狐狸/猎犬的起源

11月26日, 1914, only months after Foxcroft opened its doors to students, the first 篮球 game between the Foxes and the Hounds was played. Ever since that Thanksgiving Day, the tradition of two spirited groups — which, 在他们中间, include every single member of the school community — battling against each other with all their heart, and then reaffirming their bonds of friendship, has been a part of the School.

The 福克斯/猎犬 competitions are all student-run, with a bit of guidance from the “Hound 回来er” and “Foxy Fellow” faculty advisors. Elected officers run tryouts and practices, and coach the teams in each of the three annual clashes — field hockey, 篮球, 和骑. The officers also organize “SingSings” (pep rallies) and other events, such as Banner Runnings and New Girl Runnings, 全年.
The 福克斯/猎犬 tradition began with 篮球, which the vaunted Cup still depends upon. That first game was played on an outdoor court. The score: Hounds 9, Foxes 7. 直到1970年, a year after Miss Charlotte died, the 篮球 game remained outdoors and it was the first (and for years, the only) 福克斯/猎犬 competition of each year.

The original Fox colors were blue and white, and the Hound colors were tan and white. Just as competitions were added to the 福克斯/猎犬 tradition over the years, so too were the teams’ colors augmented. 狐狸加入了粉色, 紫色和银色, while the Hounds’ palate swelled to include brown, 红色的, 黄色的, 和橙色.

在99499威尼斯信誉, everyone (including faculty) is named either a Fox or a Hound at a “Choosings” ceremony which occurs within the first few days of each school year. Legacies are carried down to subsequent generations so as to avoid creating a family divided against itself, 但除此之外, the selection process is random. The key is that each student and every member of the Foxcroft community has the fun experience of belonging to a team, and the opportunity to show her spirit and support her teammates in the annual Battle for the Cup!

The Cup itself is a silver trophy with every score — 99 now — engraved upon it. It is currently in the hands of the Foxes, but that could change on Saturday, 3月1日, when the 篮球 rivalry is renewed for the 100th time. You can count on “Big Game” being extremely intense: the players will give it everything they can muster and the spectators will fill Leipheimer Gymnasium with so much noise that ear plugs offer faint relief. 今年, you can also see the inaugural induction ceremony for Foxcroft’s new 体育名人堂 during halftime.

And when the game ends, the captains of the winning team will tie blue and white or 红色的 and brown ribbons on the Cup and lift it high in jubilation. Then both teams — not just the 14 girls who played but the whole student body, 和女校友, too — will sing some more songs, 大声欢呼, and profess their love for one another. 威尼斯彩票游戏女孩, be they Foxes or be they Hounds, 是最重要的, 永远永远, “True Friends Through to the End.”

As was written in the 1918 Tally-Ho!, "... the beautiful silver cup ... is to remain in Foxcroft forever and aye. The winning sides of former years have already been engraved on it, and those of future years shall also be written there.”

去狐狸! 去猎犬!
回来
This website uses cookies to ensure the best experience for visitors to our website.
By continuing to use this website, you consent to our use of these cookies.
See our 隐私政策 for additional information.



An all-girls boarding and day school in Northern Virginia, Foxcroft prepares young women in grades 9-12 for success in college and in life. Our outstanding academic program offers challenging courses, including Advanced Placement classes and an innovative 阀杆 program. Our premiere equestrian program is nationally recognized, and our athletic teams have won conference and state championships. Experience the best in girls' boarding schools: visit Foxcroft.